Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
The adult skin stem cells I work with can only make three different tissues, which is minuscule by comparison.
The pair are using fruit deemed unsuitable for supermarkets or which is overproduced to make three different flavours in their Snact range, intended as both a healthy alternative to chocolate bars and as part-solution to the millions of tonnes of fruit and vegetables wasted each year.
Instead he ends up securing enough to make three different Burgundies, including two barrels (50 cases) of Chambertin, one of France's greatest wines.None of this could have happened without the support of a laid-back Californian financier, a friend of someone Mr Walker met through an online wine forum.
Its a good bet that all the manufacturers will want to move to more commonality on all three of the technologies as they move forward they wont have to make three different technologies.
In the present work, Type 1 Portland cement produced in Korea, river sand produced in China, and crushed granite stone as coarse aggregate with a maximum size of 25 mm were used to make three different concrete mixes such as concrete contains 5%% micro silica fume (MSF concrete), 10%% fly ash (FA concrete), and no mineral contained concrete (plain concrete).
PASSION FRUIT SOUFFLÉ MADE WITH LOCAL ARROWROOT For this recipe you will need to make three different components - a passion fruit base, Crème Pâtisser and an egg white mix - which will be blended together to create a beautiful soufflé.
Similar(45)
You can make forty-nine different kinds of mayonnaise.
STRAUSS -- In America now, some musicians have to make two different versions of some records.
A friend says, "He can make two different policies at once".
In Paris I would make four different types of marshmallow a week.
"We make five different types of cheese – a parmesan, feta, ricotta, manchego and roquefort".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com