Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
While the effort is beginning with the top social networks, the larger goal is to make this database available to other companies in the future, Facebook says.
We make this database freely available to the community in order to provide foundational information for studies aiming at explaining relationships between landscape pattern and ecological process and between the process and patterns and their controlling factors.
"Our goal is to make this database easily accessible to the general public," says Dr. Allen.
Continuous improvement of ConiferEST to integrate more data, functionality and search tools for biologists will make this database an invaluable resource for the plant genomic community.
We will also encourage research scientists to submit their next-generation sequencing data directly to the PD_NGSAtlas and to make this database more comprehensive.
Suggestions for improving this database and requests for additional functions are important to us and are most welcome, as it will help us make this database a comprehensive one.
Similar(54)
The presence of diverse distortion types makes this database particularly useful to test the consistency of metrics performance.
There are approximately 200 proteins currently listed in REFOLD, and it is anticipated that with the continued contribution of data by researchers this number will grow significantly, thus strengthening the emerging trends and patterns and making this database a valuable tool for the scientific community.
The "wiki-style" of WikiPathways makes this database more casual than other databases.
This makes this database ideal for detecting gene gains, and for being insensitive to gene losses.
Tucker also revealed that he wanted to make this head injury database open-sourced and be as open and collaborative as possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com