Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
To make things yet more complex, both town and mine were built on Aboriginal land for which the mining company holds a Special Purpose Lease from local Yolngu Traditional Owners.
Similar(59)
No one simple reason for this exists: Britons' objections are a varied tangle of the rational and the irrational, making things yet trickier for poor Mr Cameron.
Now, special interests have made things yet murkier.
The end result of US policy of the past two decades will be that it has made things yet worse for the millions of human beings in Sudan who suffer under al Bashir's genocidal butchery, forced starvation, campaigns of rape, and more.
We have partners who say, 'I thought it would make things worse', yet women complain that their partner won't talk about the miscarriage, that they appear not to care.
Many audience members (including anyone who knows that in "The Fifth of July," set in 1977, Aunt Sally is in possession of Uncle Matt's ashes) know that these two are probably going to make things work, yet repeatedly the whole deal threatens to fall apart, very convincingly.
The new layer of bureaucracy could even make things worse, creating yet another bunch of greedy officials to prey on investors and cash-rich businesses.
And to make things more challenging yet, Mr. Taniguchi wanted the mullions between the panes of glass to be as slim as possible, slimmer than the usual 3 1/2 to 4 inches.
Indeed, Nesta's recent Young Digital Makers report found that 82% of young people say they are interested in digital making – yet half make things with digital technology less than once a week, if ever.
That might yet make things interesting come Gold Cup time.
If you're not ready to master a straight up-and-down cartwheel yet, make things easier for yourself by trying different versions of the cartwheel as build your confidence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com