Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
And most employers have much less to spend to make things pleasant.
Unpleasant design, Savic says, "is there to make things pleasant, but for a very particular audience.
Similar(58)
For those who wish to stick around the U.S.A. there is, of course, the Highway Beautification Program, which ought to make things mighty pleasant.
By Janet Flanner and Richard Lockridge The New Yorker, February 27 , 1932P. 7 When the League of Nations met at the Geneva Disarmament Conference, all efforts were made to make things as pleasant as possible; so some ladies were imported from Paris, and established there.
"She thought that if we put art on the walls it would make things more pleasant for all the people who come into the legal system," Ms. White said.
But transit and elected officials are spending a lot of time and money to make things more pleasant for more than 300,000 commuters from Long Island, New Jersey, New York City, Washington, Boston and elsewhere who squeeze through Pennsylvania Station and the neighboring subway stations every day.
But a lot of time and money is being spent to make things more pleasant for more than 300,000 commuters from New Jersey, Long Island, New York City, Washington, Boston and elsewhere who squeeze through Pennsylvania Station and the dizzying network of subways every day.
This also can help make things more pleasant for customers.
A good stretch of rain — perhaps this winter's predicted El Niño — wouldn't make things more pleasant for the city's homeless, but it would do wonders for the city's smell.
Apple is supposedly tidying up with both OS updates this year, and also making things more pleasant for older device owners, and that's very good for Tim Cook's favorite customer satisfaction metric.
It makes things more pleasant for all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com