Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
The energy of these high-energy neutrons must be reduced by designing a Beam Shaping Assembly BSAA) to make them usable for BNCT.
Some come with cladding and insulation to make them usable during winter months, while external colours vary from white to purple.
And if the state loses the fight, who will be left to work in the woods to make them usable, beautiful and safe?
Apps shrink the programs that were once available only on a desktop computer to make them usable on smartphones and mobile devices — stock trades, restaurant reviews, Facebook, streaming radio, photographs, news articles, videos and, of course, Angry Birds.
They have to build up practically every amenity and facility from scratch, not to mention air-conditioned stadiums to make them usable in extreme heat, but whose fault is that, exactly?
"When we bring them out, they'll be sent off for freezing, to stop any mould growth, and ultimately our aim will be to restore those and make them usable again for the students and researchers we have here," said Chappell.
Similar(37)
These libraries were cloned using a Golden Gate cloning strategy making them usable as standard parts in a modular cloning system.
But to reporters later, he also warned that if North Korea begins reprocessing spent nuclear fuel rods, making them usable for weapons, "It changes the entire political landscape". Mr. Powell also said that the Australian foreign minister, Alexander Downer, assured him in a private meeting that Australia supports the American policy for a multilateral forum.
Making them usable can require the hardware and software that created them.
"Furthermore, the 'natural' operation of the Autofocals makes them usable on first wear".
"For Red Hat, we started off taking these open-source projects and making them usable for traditional enterprises," said Whitehurst.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com