Sentence examples for make them out from inspiring English sources

The phrase "make them out" is correct and can be used in written English.
It is often used to mean to perceive or understand something, or to identify someone or something. Here is an example: I couldn't quite make out what he was saying over the loud music. In this sentence, "make out" means to understand. Another example: The fog was so thick that we could barely make out the shapes of the buildings. Here, "make out" means to perceive or see. It can also be used in a sentence like this: I couldn't make out who was at the door, so I asked them to speak louder. In this case, "make out" means to identify or recognize.

Exact(59)

We can barely make them out, in fact.

"In theory, I should be able to make them out: they are only a mile away.

But let's not make them out to be 10 feet tall".

Also, the Greens are not the champions of civil rights that you make them out to be.

Adams has gleaming, outsized teeth, and I could make them out clearly from the back of the room.

In my experience, some folks are never pleased by what is written about them because it does not make them out to be a water walker.

They are all seen sideways and all transparent, talking very fast so she can't make them out, and maliciously taking no heed of her.

Those who were of an age in the 60's to see these mini-images clearly might need a bit of assistance to make them out today.

Both are sometimes turbulent works, but perhaps not as turbulent as these performances by Robin van Raat and Hakon Austbo make them out to be.

For a long time we can't make them out, but then the cheetahs oblige by breaking cover and walking towards us.

Still, other education experts have pointed out that the new aid policies aren't always as generous as administrators make them out to be.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: