Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(27)
You create them as surely as the artist did because psychically you complete them, make them fully exist.
He added that employees would receive additional training to make them "fully aware of our code of responsibility that emphasizes full transparency".
That may not make them fully democratic, but 82 of them are, and those are home to 57% of the world's population.
"These are people she never really knew -- they were outside her experience -- but she was able to make them fully alive, complex human beings.
The lay of the land (topography) and particularly changes in water levels require that many rivers be regulated to make them fully navigable, thus enabling vessels to proceed from one water level to another.
Icelanders have resisted international pressure to make them fully reimburse the two governments for $5.4 billion they spent making whole Dutch and British depositors who lost their savings in the financial collapse.
Similar(32)
Google, controversially, is scanning these books although it is not yet making them fully available; Microsoft, more cautiously, is scanning only what it knows it can legitimately disseminate.
The statutes are not yet well known, and federal authorities have yet to certify many of the state programs, making them fully operational under federal law.
Believing that the self-interest of banks made them fully capable of protecting their shareholders, he said he had been surprised to discover that his assumption had flaws.
"We have been in contact with Channel 5 and made them fully aware of potential risks and their responsibility to live investigations.
Indeed, while concept cars aren't known for their functionality, the early versions were often mounted on production chassis, making them fully driveable.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com