Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
I used index cards and covered them with packaging tape to make them durable.
Similar(57)
Among them is a yeast dispenser that drops the yeast into the machine at the optimum moment to create the ultimate loaf, and a diamond-particle-coated bread pan and kneading blade that makes them durable and scratch-proof.
The pies -- in combinations like rich steak and onion, vibrant curry vegetable and steak and cheese -- are fully sealed in buttery pastry, making them durable and easy to transport as a fine change of pace from a sandwich.
This could be rewritten in Auden's favour by saying that he didn't make a fetish of subjectivity in those poems, and this is part of what made them durable – the sense of their being full of electrical activity but not charged in the conventional ways.
Since OLEDs don't need to be sandwiched between glass, they can be sprayed onto a wide variety of flexible surfaces, making them durable, flexible and cheap.
They are constructed from the same sturdy materials used in military and commercial inflatable boats, making them durable and UV resistant.
"We altered the code proteins in the phages," Merril explains, "to make them more durable".
The availability of garnets of several colours, along with properties that make them rather durable and relatively easily worked, is responsible for their widespread use as gemstones.
The high elastic modulus and interlayer strengths of graphite flakes make them a durable solid superlubricant.
They could decide to make a more conservative tyre choice for grands prix from now on, or re-design the tyres to make them more durable.
Smaller openings that don't use a huge grill alone should increase element resistance and make them more durable, and Apple claims overall they're designed to better take a beating, and early impressions bear that out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com