Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(32)
And yet, the minimizing never quite seems to make the volume as small as the N.S.A.'s practices makes it large.
The publishers, though betraying a hint of desperation in their efforts to make the volume seem attractive to the common poetry reader – is there such a creature?
Yes, the exclamatory repetition of the eponymous word, especially combined with the book's biblically allusive title, can make the volume start to seem like The Liturgy of Bill and Ted.
His scraps of memory — Dr. King's fondness for Harvey's Bristol Cream, calls to Lena Horne and Tony Curtis, the buzz backstage, and then onstage, during the March — make the volume feel more like a collection of 8-mm.
Khan pleaded guilty and received three years' probation, but the case against Rajaratnam was too hard to make — the volume and the complexity of hedge-fund trading makes pinpointing the source of just one trade almost impossible.
Until we can reconcile the export ambitions of the Asian countries, particularly China, with the import capabilities of the rest of the world, and make the volume and value of reserves less dependent on the vagaries of macroeconomic policy in one country, the risk of a similar loss of faith in today's international financial system remains.
Similar(28)
Google set out to scan every book in creation and make the volumes available online, without bothering to consult the copyright holders.
Reactions were upscaled five times so as to make the volumes of samples workable, which were then diluted after amplification in ultra pure H2O (supplied by QBIOgene).
What makes the volume of work all the more remarkable is its variety.
The F.D.A. made the volume of the children's product recall public during a Congressional hearing in May.
Even the fact that, by some strange accident, the first edition was printed entirely in italics made the volume seem pressing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com