Sentence examples for make the translation from inspiring English sources

Exact(17)

This is one of the principal ways translators "perform," using their literary knowledge and skills to make the translation a work equivalent to the original.

Hornby's clear love of dialogue and Penguin's clever abridgement make the translation into audiobook a natural progression.

The professors believe, however, that recent mathematical advances and increases in computer power make the translation easier.

And also your sense of how hard it is to make the translation from the vibrant, multi-faceted world to a sentence that distils it.

"I have never used the word 'optative' in my life," she told me, "but, once you make the translation, the guy is really fascinating".

According to its reporter, Stuart H. Loory, the Russians have made a small reactor called Romashka, which they hope to install in future spaceships to provide electric power... Loory notes "The man from Pravda explained that the Russian word 'romashka' means 'daisy' at least, he drew a picture of a flower that looked like a daisy to make the translation".

Show more...

Similar(42)

They were asked to make the translations very carefully and to find the best (most prototypical, most often used, and most emotional) equivalents in the German language.

Kotaku Mike Fahey wrote that the emulator requirement made the translation "shady", and felt that the translators were wrong to suggest purchasing official merchandise where players were unable to find an import copy.

If anything, this is what made the translation possible and pleasurable.

"In a world where a lot of declarations are made, the translation of that commitment into real action is best exemplified by putting real resources in themselves," he said.

Both time and professional autonomy therefore seem to be preconditions for making the translation into teaching practice.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: