Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Ask yourself this: when did the national team last make the spirit soar or the heart sing?
It's the brain's attempt to anchor an abstraction, to make the spirit world and the boring world finally align.
They make the spirit from grapes rather just neutral alcohol, so it's really a kind of flavoured brandy and is drunk diluted throughout a meal.
But "though 'My Left Foot' is blunt and tough in its presentation of Christy's handicaps, it avoids any direct criticism of the handicapped world into which he is born, one in which his mother spends most of her time being pregnant, in which poverty is as likely to make the spirit ugly as beautiful, and in which the church always has the last word".
Any whiskey aficionado will be able to tell you that there are more factors and nuances than what we've mentioned above, such as what water was used to make the spirit or how long the mash is heated, various blendings, etc.
It's had readers and critics sobbing over its heightened portrayal of good and evil, selfless love and twisted perversion, and combines a pitiless scientific eye for what flesh can be subjected to with an ethereal sense of how art can make the spirit soar.
Similar(52)
In Act II, I wanted to make the spirits more women than dancers.
Why does the news that elementary schools around the country are giving courses in media literacy, visual literacy and critical viewing not make the spirits leap?
It lists common misconceptions, including the notion that "paying someone to spread lotions and potion all over the house" will make the spirits go away.
Although there was little explanation in the program or from the stage (where Ms. Salem spoke largely in French), the lyrics were about the history and heritage of maloya, and about trance ceremonies and celebrations that make the spirits rejoice.
WHAT made the "spirit of good will" crumble at the World Baseball Classic on Saturday?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com