Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
Architects point out that porches, marvelous though they may be, tend to make the inner rooms dark.
Night life, said a Manchester City Council member, Richard Leese, helped make the inner core of the city attractive again and played a part in the renewal.
Cargo distribution has been targeted as part of a long-running initiative to make the inner city area a more attractive environment for walking and cycling.
Perhaps this is amplified by cosmopolitanism, in which history, journalism, memoir, and realistic fiction make the inner lives of other people, and the contingent nature of one's own station, more palpable the feeling that "there but for fortune go I".
Depending on the intricacy of the design of a particular piece, there may be even more layers of bark and wood required, such as to make the inner lid that helps the tea leaves stay fresh longer.
It was a prayer that Brother Anthony had copied and that he read out: "Jesus said to them, 'When you make the two one and when you make the inner as the outer and the outer as the inner, you shall enter the Kingdom.' " "A child and his mother are one".
Similar(35)
This makes the inner life of the concierge, like that of the psychiatrist or the pastor, the object of speculation.
"We are committed to implement Professor Hanson's recommendations and to making the inner workings of Premier more transparent".
Results for full circular plates with concentric supports are also obtained by making the inner radial edge free and permitting the inner radius to become very small.
Unfortunately, the very complexity that makes the inner ear such an exquisite structure has also made it an extremely difficult organ to tackle for researchers.
On the other hand, if we change the time of carbon deposition, the tubes grow with a thicker wall, making the inner diameter smaller.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com