Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Auto Trader's official iPad app aims to make the grind of scanning used car listings a whole lot more visual, with grids of thumbnail photos of cars with their prices, and simple filters to make sense of them.
Also look at the grinding machine found in your grocery store's coffee aisle -- many of them actually have a Turkish grind setting.[9] If grinding your own beans, make the grind as fine as you can.
Similar(56)
The ductile grinding depth of the fused silica increases from sub-micrometers to 5 μm by dry grinding which makes the grinding process more controllable and effective.
With another decade or so of experience, Ms. Swift may learn to make the pop grind look like so much fun, as well as so much work.
But we had fun, and learned that five drops of salt water, when carefully dripped onto the magnesium, can make enough power to make the truck grind across the floor for about 15 minutes.
The reward backfire effect adds a whole new layer to this problem: if we're constantly chasing the future moment when everything will feel perfect, won't that make the daily grind seem even more arduous?
It takes grit, guts and investment of time and resources to make the gears grind forward.
A second trio of powers is rising — and promising to make the playoffs a grind.
If the Sixers slow the pace, run their offense through Mutombo, work the shot clock and make the game a grind, they will probably be in control.
So to make the commitment to grind away at a language the Chinese themselves think is their nation's most difficult strikes many people, particularly the practical-minded Cantonese, as completely nuts.
To make the mutton masala, grind four green cardamom pods, two cloves, a half-inch piece of cinnamon, a teaspoon of roasted fennel seed and a quarter teaspoon of nutmeg.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com