Sentence examples for make the flow from inspiring English sources

It depends on the context in which the phrase is used.
"Make the flow" could potentially be correct and usable in written English if it is part of a larger sentence and is used to mean "control the flow" or "cause the flow to happen." Example: "We need to make the flow of information more efficient in our company." However, "make the flow" on its own is not a complete sentence and may sound awkward or incomplete. It would be better to phrase it as a complete sentence, such as "Let's make the flow of water smoother by clearing the debris from the river."

Exact(34)

"Overall, it does seem to make the flow smoother too".

"I think the feeling is to make the flow of the hour feel a little smoother," Ms. Genelius said.

The MHD effects generally act to make the flow distribution more uniform than without a field.

Fluctuating temperatures pose a major problem; they cause changes in pipe diameter, which make the flow of oil more variable.

To make it more dramatic, he slowed down the film to make the flow appear faster and tweaked the color to make it a fiery orange.

"To make the flow of trade, finance and communication more secure," he said, the world must enhance its "security from global terrorism".

Show more...

Similar(25)

Plasma sheet density variations make the flow-out process effective under the condition where the convection electric field remains strong.

Operators has to do policy control in their network to do make the flows streamline.

To make the flows in Fig. 6 computable, iThink system dynamics modelling software (ISEE Systems) has been used.

A Northhampton, Pa., company, Precision Medical Inc., made the flow meter used at St. Raphael's.

Setting an email policy with students at the beginning of the semester makes the flow more manageable.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: