Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
"It's not just how you propose to cover people, but are the dollars there to make the coverage real?
Mr. Winkler also said he was determined to make the coverage of Mr. Bloomberg's expected campaign "exemplary" and added, "We do have a pretty rigorous style".
As a practical matter the only way to avoid this opt-out problem, to enforce the kind of till-death-do-us-part commitment needed to make drug insurance work, is to make the coverage part of a government program.
It looks to me like an effort by Times editors to compensate for the Israeli military's limit on photographers by reaching for pictures short on genuine newsworthiness to make the coverage "balanced".
The benefits of this would be twofold: the articles would focus on the people, which would make the coverage more engaging, and it would reduce the apparent gap between development issues and high politics.
Advocates of filters argue that they will get better, but there is an inherent trade-off in such systems: the more complete you try to make the coverage the more innocent sites you flag.
Similar(47)
It makes the coverage of the conservatives as a separate effort sound as if reporters are covering some foreign country.
As more ship travel occurred, and more measurements were made, the coverage of temperature measurements across the globe increased.
The revelation that Turnbull "picks his own ties" makes the coverage provided by Ties of the 2016 Federal Election on Facebook all the more insightful.
That has made the coverage more vigorous and diverse, and probably given people are relatively full picture of the earthquake and its aftermath.
(Linebacker K. J. Wright made the coverage mistake on that; he kept his eyes in the backfield when, in that situation, he should have trailed Marshall as an extra man defender).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com