Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Make the classrooms safe....from what....from Locke....or Augustine; absurdity ad infinitum.
Similar(59)
Others offer women-only scholarships or are trying to make the classroom less confrontational.
The extent to which MOOCs or their offspring will make the classroom obsolete may depend in part on how clever such courses become in the future.
"Now his exams chief says that the quality and reliability of exams will be damaged by his plans, and that it will make the classroom experience 'more limited'.
He and Mohamud, along with others involved in Teachers Against Violent Extremism, are trying to make the classroom a "safe space" to discuss sensitive issues.
Her goal, she said, is to make the classroom a place for "wisdom and happiness", rather than one of stress and frustration.
Collaborating with pupils also ought to be part of agile pedagogy: recognising that it's impossible to make the classroom a learning community without pupils' contribution as partners in, rather than mere recipients of, our teaching.
By emphasizing monitoring and coordinating features in infrastructure, the installed technologies are expected to make the classroom environment sensitive to meet the teaching and learning needs.
Educational VR apps could make the classroom more exciting, allowing students to step onto historic battlefields instead of studying them through bland textbooks.
If we are to help students acquire the skills of becoming better able to participate in the ongoing exploration of forms of life, we need to bring life more fully into the classroom and make the classroom more fully a part of human life.
Use inclusive language, make the classroom a place for safe dialog by allowing students to have conversations that presents questions, but is without judgment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com