Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A few of the Freudian flights feel overworked, but Rudkin is very good at imagining the process of Hitchcock's thinking, revealing the filmmaker's uncanny understanding of human nature and laying out the nuts and bolts of cinematic technique that make suspense and terror palpable to an audience in a comfy movie house.
Similar(58)
SH: You talked earlier about a period where you made suspense movies.
To me, in movies, that seems to be the essential object to photograph, and I've always felt when I'm making suspense movies, you're much more interested in following a woman than a man.
However, taken on its own terms, this handsomely made suspense yarn proves an engrossing, pulse-quickening journey that deserves a wider local release than it's receiving.
The programme is brilliantly made to create suspense and human drama.
She knows how to make dance suspense from an incidental dissonance at one point in the score, how to luxuriate and fill one slow passage of music before suddenly arriving in a different position with the dramatic ending of a phrase, how to make a pirouette's dramatic up-and-out arrival coincide with a flourish in the score.
Our comprehension manipulation plays on the power of the bomb to create suspense, and make the car with the bomb an integral component of the scene.
It is not difficult to create suspense by making people await a revelation, but it demands a certain originality to come through with a criminal device which is ingenious or picturesque or amusing enough to make the reader feel the waiting has been worth while.
Ms. Weaver makes the suspense real.
With the cool audacity of someone making a suspense thriller, Layton held back the awful twist until near the very end.
As always, Mr. Nakata's plotting is clever and effective, but the film lacks the emotional core that made the suspense of "Ring" and "Dark Water" meaningful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com