Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(43)
That way, it can make sure users are not somehow tricking the software into believing they are in a region where the games can be viewed legitimately.
As one of the larger food banks in the UK, NWEFB also offers advice from specialist agencies such as Shelter and Jobcentre Plus to help make sure users get the benefits to which they are entitled.
The regulators, Ofcom and the Competition and Markets Authority, will need to spell out how they will make sure users are not the losers in all the City's euphoria.
E-mail experts say that challenge-response systems are promising, but they need fine-tuning to make sure users can see machine-sent messages that they want -- like transaction confirmations and sale announcements from stores they like.
Algorithms that primarily make sure users are being fed more of what they like – and less of what they don't like – are convenient when you are watching Netflix but are a questionable principle for the free flow of information in a democracy.
If you have to deny a privilege or block a site, make sure users understand the reasons why.
Similar(17)
"Making sure users have a roof over their heads means they can be enrolled in programmes to get them off drugs".
Top officials of the Department of Homeland Security, which is responsible for domestic defense of the Internet, complained that N.S.A. monitoring would overly militarize America's approach to defending the Internet, rather than making sure users took the primary responsibility for protecting their systems.
In contrast, Google+ History makes sure users are always in control.
Essentially, the company is making sure users do not mess up their printers with bad settings.
That means doing a good job of making sure users get clothes that they'll wear — and those that fit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com