Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Politics and society in Israel are complex, and I do believe that more times than not, Israel has taken the moral high ground in circumstances that make such approaches of no small risk.
New materials are being developed with rapid screening approaches (20) that make such approaches seem feasible.
Since the underlying data and the interdependencies of the design pipeline are complex and require bioinformatics tools to obtain optimal results, we developed a web-based platform EpiToolKit (ETK) to make such approaches accessible to a broader audience.
In some cases, there was insufficient acknowledgement of the effort, expertise and investment required to make such approaches work, and substantial problems with quality of data collection and interpretation.
Similar(56)
But it seems to be further need to make such approach from different sides in order to see, if some new knowledge and technology will emerge.
The administration has made such approaches the centerpiece to the president's proposed amendments to the Clean Air Act that would put controls on mercury, sulfur dioxide and nitrogen oxides.
Making such approaches operate depends fundamentally on bioinformatics.
This often makes such approaches computationally expensive, especially when dealing with complex finite element models.
However, task-level memoization detects the change of datasets at a coarse-grained level, which often makes such approaches ineffective.
However, textural analyses of ash grains has remained a long and tedious task that made such approaches inappropriate for eruption surveillance duties.
First, to avoid a control scheme designed by trial-and-error only, since the physical consequences of catastrophic control loss in power systems makes such approaches difficult.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com