Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The goal of the project was to make something familiar that was very unfamiliar: the laws of special relativity.
Similar(59)
First Gardeski made something familiar into something novel; then her novelty became familiar.
I always knew them to be in the same place top shelf, next to my tape cassette that doubled as a radio but darkness has a way of making something familiar feel like a maze.
After a quarter of a century of playing video games, Sonic 2 remains one of my favorites, and 2015's 3D re-release on the Nintendo 3DS was a gorgeous way of making something familiar feel fresh and new.
After a quarter of a century of playing video games, Sonic 2 remains one of my favourites, and 2015's 3D re-release on the Nintendo 3DS was a gorgeous way of making something familiar feel fresh and new.
As a response to the repetition, film-makers have been making more "constructed biopics", taking elements, ideas and themes then mashing them together to make something less familiar.
The issue is not so much about "reinventing", it seems to me: the challenge is to make something deeply familiar and known fresh again – seeing it new, as it were.
We used an old framework to make something new seem familiar.
Iyun Ashani Harrison, a 1999 graduate, managed to make something fresh of that familiar subject, the personal relationship, in "Of Roots and Stone".
He introduced this concept in 1985 and at first met resistance from musicians who were not willing to learn the vocabulary and respond to the signals; he was often in a position of asking artists to reorient themselves to his imagination and make something new out of familiar materials.
"I thought it would be interesting to make something that people felt so familiar with, in all the different ways that people project on the sculpture, and try to destabilize your own thinking of it".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com