Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
This phrase is correct and usable in written English
It is typically used to ask someone to explain something more clearly. For example, "Can you make some clarifications about your proposal?"
Exact(2)
First of all, let me make some clarifications.
It is important to make some clarifications about the estimation by OLS.
Similar(58)
The state attorney general, Jim Hood, denied the requests, saying that there was "overwhelming evidence of guilt" and that the letters did not repudiate the testimony of the F.B.I. experts, but only made some clarifications.
It also makes some common sense clarifications.
Here's Uber's statement around the new drivers agreement: "We believe strongly that our agreements are valid, but we are making some changes and clarifications to remove uncertainty for drivers and for us as we work through our multiple appeals on this issue".
The department received more than 3,700 comments on its first draft and has made some modifications and clarification, especially on who will be required to obtain a BitLicense.
He has obstinately refused give way on this issue, despite a willingness to make other clarifications.
Ministers have renewed pressure on Gillian Triggs, the president of the Human Rights Commission, with immigration minister Peter Dutton saying she should make further clarifications to comments she made linking the execution of Australians to the government's policy on asylum seekers.
Before addressing connections between Chinese philosophy and Chinese medicine it is necessary to make two clarifications on the meaning of the term Chinese medicine.
To be fair, PayPal has since also tried to make further clarifications itself: "PayPal does allow its service to be used for the sale of erotic books.
KARL: Do you have any corrections you would like to make or clarifications?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com