Your English writing platform
Discover Ludwig'make scale' is not a correct or usable phrase in written English
To use 'scale' in a sentence, it must be used with a verb such as 'create' or 'measure.' For example, "We need to create a scale to measure this data."
Exact(6)
Such chemistries make scale up production of these materials a straightforward process in comparison with sourcing large quantities of naturally derived biomaterials.
It should be also noted that the net content within the square brackets on the last line of (24c) is nondimensional, for which we shall make scale analysis in the next paragraph.
I make scale models.
Everyone knows that composers and lyricists make scales... now they want to make scale as well.
It's a kind of geometry that's orderly and very simple, and we take many of its properties for granted, such as the ability to make scale drawings - plans of a house, say, that are smaller than the actual house, but exactly the same shape.
Include in your floor plan the location and size of doors, windows, closets, fireplaces, etc. Make scale drawings of furniture on a separate piece of paper.
Similar(54)
The idea behind LifeEdited is to make scaling back in the face of ecological catastrophe seem attractive.
When he picks up the fragments from the beach, Mr. Swaine can tell if they'll be used to make scales or fins, or a lighthouse tower.
Both of these make scaling up more difficult than many first thought.
Second, it remains to be demonstrated that the higher treatment rates projected in some of the scenarios can be achieved, although the new IFN-free DAA treatment should make scale-up easier to implement, if earlier trials suggesting shorter treatment duration, higher SVR and lower toxicity than current treatment regimes [ 20] prove to be true.
Make scales using the curve tool.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com