Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
Same image sizes were cropped per response to make results comparable.
In order to make results comparable across countries, we assume the same category intercept parameters apply for all countries.
Also, managers may need to be consistent in all using one protocol or another in order to make results comparable across regions and easily aggregated in analysis done at larger scales.
Its carbon footprint has been calculated based on ISO 14067, through the use of specific Product Category Rules, able to describe theoretical pre-requisites and practical rules to be followed during the analysis in order to make results comparable with other studies.
In this work, W has been set to 1 to make results comparable with the literature.
The nominal level of 0.05 was chosen to make results comparable to those of Begg and Mazumdar [ 6].
Similar(45)
When doing so, methodologies for standardising model outputs and making results comparable were implemented.
Of its 5,568 functional SNP assays 5,349 966%) were present on the original array, making results comparable.
This makes results comparable between sequences with different nucleotide compositions and facilitates the choice of a reasonable cutoff thresholds to decrease the number of structure hits.
We applied the same discount rates for all sectors to make results more comparable.
To make results as comparable to DNN as possible, only molecules were given side information in the form of fingerprints.
More suggestions(15)
make results available
make data comparable
make things comparable
make results meaningless
make results difficult
make pulses comparable
make incomes comparable
make abundances comparable
make results unreliable
make results ancient
make results meaningful
make results discoverable
make results useful
make results reproducible
make scenarios comparable
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com