Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Nearly all of the ancient commercial codes either make provision for payment of damages by seamen who absent themselves from their ships without leave, or for their imprisonment, or forcible conveyance on board.
Similar(59)
The move, which requires former chief executive Eric Daniels to hand back 40% – or £580,000– of his £1.45m bonus, puts pressure on rival banks to take similar action for bonuses they awarded before being forced to make provisions for payment protection insurance.
911, made provision for payments to States.
The project agreement shall make provision for State funds required to pay the State's non-Federal share of the cost of construction of the project (including payments made pursuant to a long-term concession agreement, such as availability payments) and to pay for maintenance of the project after completion of construction.
1299, made provision for the payment of tax through the national securities exchanges without the use of stamps.
Make provisions for your spouse.
Make provisions for your pets as well.
The Bamako Initiative also made provision for a system that waived payment for patients who were too poor to pay for their treatment, however this system has never really been implemented (with regard to Burkina Faso, cf. [ 3]; for other countries in the region, see [ 4]).
We have made provision for this.
Policy holders were to have the option of taking insurance from the new company or proving their claims for breach of their contracts, provision for payment being made by covenants of the new company and the retained assets of the old.
(6) An act (Laws 1919, c. 153) providing for the issuing of bonds of the state of North Dakota in a sum not exceeding $5,000,000, to be known as 'Bonds of North Dakota, Mill & Elevator Series,' providing for a tax and making other provisions for the payment of the bonds, and appropriations for the payment of interest and principal thereof.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com