Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
After the success of Portal, Valve decided to make Portal 2 a standalone product, partly because of pressure from other developers within Valve who wanted to work on a Portal product.
That could make Portal more useful… but also risks making Instagram less cool by tightening its ties to Facebook.
Kaufman says the ability to call phone numbers is in the roadmap, which could make Portal more tolerant of people who don't live on Messenger.
The potential to put both Google and Amazon's voice assistants on one device could make Portal's software stronger than either competitor's devices.
Johnson stated that Valve's aim was not to make Portal 2 more difficult than its predecessor, but instead to produce "a game where you think your way through particular parts of the level, and feel really smart when you solve it".
Similar(55)
Clerics can heal, make portals, and add buffs for their party members, so if you become a Cleric, you may be exploited.
Good news for Mac and PC gamers, Steam is making Portal free!
It also invested in enCommerce.com, which makes portal management and Web personalization software and which was bought in a stock deal by Entrust Technolgies.
Privacy makes Portal a non-starter to many even as they seem comfortable with Google or Amazon having access to their dwelling.
It turned out to be an excellent deal: at age 21, the younger Agassi founded TopTier Software — which made portals to help companies organize their internal information — and sold it nine years later to the German software giant SAP for $400 million.
Our respondents believed that efforts to make the portal consistent with organizational and professional values make it more likely that the portal will be widely used and promoted by physicians and other staff across the organization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com