Your English writing platform
Discover Ludwig"Make patterns" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It can be used in a variety of contexts, such as describing someone's creative process, guiding someone on how to craft something, or discussing the repetition of certain actions or behaviors. Example: "She was always fascinated by the way her grandmother could make intricate patterns on her quilts using different colored fabrics." In this example, the phrase "make patterns" is used to describe the act of creating a specific design or design element. It could also be used in a sentence like "The architect's job is to make patterns and designs for buildings." In this context, the phrase is used to describe a professional's role in creating visual structures. Overall, "make patterns" is a versatile phrase that can be used in a variety of situations. It is commonly used in both spoken and written English.
Exact(35)
She rather hopes they make patterns of their own.
The spores make patterns that resemble luxurious flowers; the works are like examples of primitive photography.
Buy colored blocks and when you build with them make patterns.
They want to get on the ride, to walk in it and make patterns in it.
4. Italian marble tiles, designed by Kevin Walz, have inlaid bronze and resin shavings that make patterns -- crosses (shown), dots and arcs.
Fashion is easy to copy: counterfeiters buy the real items, take them apart, scan the pieces to make patterns and produce almost-perfect fakes.
Similar(25)
How can you make pattern modern? A. It's not a trend.
These two characteristics gathered together make pattern search methods suited to address the BAO problem.
In 1909, Mint Director Frank Leach instructed Barber to make pattern coins for new nickels.
That year, Mint Director Frank Leach instructed Barber to make pattern coins for new nickels.
Some factors may make pattern identification in EcoTILLING assays more difficult.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com