Your English writing platform
Discover LudwigExact(38)
'We're a live band, we make our living on the road.
As European citizens, no matter where we live or how we make our living or spend our time, the EU has an impact on our daily lives.
He called us "[the nation] of Google and Facebook," and boldly stated that "innovation doesn't just change our lives, it is how we make our living".
Earlier this year during his State of the Union Address, President Obama proclaimed that "The first step in winning the future is encouraging American innovation". He called us "[the nation] of Google and Facebook," and boldly stated that "innovation doesn't just change our lives, it is how we make our living". But if you're black, chances are that innovation is not how you make your living.
But for decades we have accumulated verifiable scientific evidence that climate change imperils all of us, no matter where we live or how we make our living.
Where we make our living," he said.
Similar(22)
LOVETT The fact that Robert and I have gotten to make our livings playing music and doing something that we love to do, that we talked about and dreamed about doing back on that porch, is an extraordinary privilege.
(This idea seems quaint, now, for those of us who make our livings writing for web-only publications).
(This idea seems quaint, now, for those of us who make our livings writing for web-only publications). Or take my generation, which somewhere along the line decided that it didn't want land lines — who wants a phone that only rings in a place you're rarely at?!?! — and went mobile-first, and in most cases, mobile-only.
As far as they're concerned, we all make our livings in a line of work that rhymes with "Borganized Grime".
"We've always made our living by buying when things are down," said Mr. Thompson, who spoke by telephone from Louisiana.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com