Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "make network" is grammatically correct.
It is commonly used in business contexts where networking within an organization, or between organizations, is being discussed. For example, "We need to make network connections with other companies to expand our market reach."
Exact(46)
And Li, who's joining Tenable's board of directors, says there's still a big opportunity here, in part because Tenable is equipped to deal with emerging threats like mobile, social networking, virtualization and the cloud — threats that make network security important beyond large enterprises.
Today's performant equipment and high speed connections make network control systems a reality.
For instance: How might data-driven advice or an innovative app make network participation more productive?
There are even ways to make network changes when data are in flight.
Make network news a source for serious investigative journalism, the kind that isn't afraid of offending anyone.
Chennai has a seaport, which is important because Nokia intends to make network equipment as well as handsets.
Similar(14)
These are the conundrums that accompany the decades-long shift from "appointment viewing" to the on-demand kind — and they're heightened by Netflix, which is plowing new ground by trying to make network-quality programming exclusively for the Web.
These are the conundrums that accompany the decadeslong shift from "appointment viewing" to the on-demand kind — and they're heightened by Netflix, which is plowing new ground by trying to make network-quality programming exclusively for the Web.
What flash mobs do is make networks tangible.
Another identified thousands of data routers — the devices that make networks possible — open to anyone.
On the other hand, short cuts can make networks more efficient.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com