Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The premise here is that a lot of research today is still "published" using Microsoft Word and Powerpoint, and there is an increasing need to make more user-friendly, dynamic publications for the new wave of wireless devices that bankers and their clients are using, and Word and Powerpoint just aren't cutting it.
In the resolution, passed by 501 votes to 119 with 31 abstentions, MEPs welcome the efforts of the Commission and the US administration to achieve "substantial improvements" in the Privacy Shield compared to the Safe Harbour decision which it is to replace. the complexity of the redress mechanism, which the Commission and US administration need to make more "user-friendly and effective", MEPs say.
Similar(58)
As for the phone tree, it will be made more user-friendly, he promised.
This way the method is made more user-friendly and realistic.
"Making more user-friendly information on dementia accessible online is a step in the right direction," said George McNamara, head of policy and public affairs at Alzheimer's Society.
Even Kindle and other e-formatted books can be made more user-friendly, though as far as I can tell, this is less simple.
Methods for incorporating microclimate information in design should be made more user-friendly and accessible to designers, and knowledge about the effects of landscape planning and design on climate should be effectively communicated to decision-makers at all levels.
The main Google Privacy Policy will also be made more user-friendly.
This could be made more user-friendly for the new user.
The studies do need replicating, however, and the assays need standardizing and would need to be made more user-friendly.
Services in general need to be made more user-friendly, higher quality and the community mobilised to utilise them [ 40].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com