Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
It mimics one of the earliest of narrative impulses, this kind of writing: to pull from one's own boring, agitated self the one who will make large sense of things; the persona -- possessed of a tone, a syntax, a perspective not wholly one's own -- who will find the story riding the tide that we, in our unmediated state, otherwise drown in.
Living as I now did with the idea of the nonfiction persona, I began to think better than I had before about the commonplace need, alive in all of us, to make large sense of things in the very moment, even as experience is overtaking us.
Similar(57)
And the author shows scant ability to make larger sense of what he learns.
As the fighting ends, some reporters will return home and try to make a larger sense out of what they have seen.
Wagner is now CEO of Civis Analytics, whose website says it helps "large institutions" make sense of "big data" and whose sole investor is Google's Eric Schmidt.
The capacity, and mindset, to design systems that use and make sense of large amounts of data gathered on the fly is coming of age.
Providing scoring systems for an instrument can help users make sense of large data sets and produce more consistent data sets across implementations.
In this paper, we address this issue by presenting a visual analytics system, VISTopic, to help users make sense of large document collections based on topic modeling.
The use of visualization techniques to make sense of large volumes of information is an essential ingredient, especially for the analysis of complex interrelated data, which are represented as graphs.
Religion is one of the important functions of human culture, a way we've developed to make sense of large questions about values and our place in the universe.
"The challenge is to find ways to make sense of large data sets," says Paulsen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com