Your English writing platform
Discover Ludwig"make it widespread" is a grammatically correct phrase that is used in written English
It is typically used to express a desire for something to become widely known. For example, "We need to make it widespread that everyone should wear a face mask when in public."
Exact(1)
Some respondents indicated the need for caution in the development of task shifting policy or guidelines, for any move to make it widespread would be met by opposition from the professionals and the public alike.
Similar(59)
(Taha opposed the practice but believed that the colonial edict banning it would only make it more widespread).
So while religion isn't required for people to be jerks, it may perpetuate jerky behavior and make it more widespread.
But WHO THE HELL were those girls that decided to agree to this whole phenomenon and make it a widespread thing?
"We want to make it much more widespread and accessible to web-based companies of all kinds".
That idea has been adopted at other companies, but 15Five CEO David Hassell wants to make it even more widespread, by turning the 5-15 into into a simple product for submitting, reading, and acting on weekly reports.
The hodgepodge of software and hardware that constitute the consumer IoT industry actually make it hard to stage widespread ransomware attacks.
Its clinical validity has been discussed in recent years but its brief and simple construction and widespread use make it suitable for epidemiological research.
If sexual transmission among young people was not keeping it alive, he reasoned, some other route must have first made it so widespread among the elderly.
But as antiwar protests all over the planet give vent to raw anti-American sentiment, the ubiquity and familiarity of McDonald's has made it a widespread target in recent days.
This makes it a widespread sugar substitute.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com