Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The contrasts that make Edinburgh unique also make it typically Scottish, for, despite its reserved exterior, it is also a city capable of great warmth and even gaiety.
Actors who "make it" typically work relentlessly to find roles, get told "no" over and over again, get very minor roles at best, and yet remain optimistic.
Similar(57)
A mecca for the wandering moth, the letter is forged from fluorescent lights, which, according to Higashionna, makes it typically Japanese: "There is probably no other country as fond of them," he says.
The system proposed is a modular one, and suitable in principle for the 1U, 2U and 3U standard Cubesat bus, even if the need for three axis attitude stabilization makes it typically preferred for 3U Cubesats.
The arched course of the tendon of the long head of the biceps migrating trough every plane makes it typically susceptible to the "blind spots" of MR imaging, such as the partial volume effect and magic angle artefacts.
But these things, on the other hand, may be exactly what make it so typically British.
Whenever the government has had a difficult spending choice to make, it has typically put protecting the interests of wrinklies first and the non-wrinkled last.
WHEN Fidel Castro had an important announcement to make, it would typically come during an hours-long speech to a government-organised rally of hundreds of thousands of flag-waving Cubans.
They typically make it into the wild when they escape their homes or when owners release them because they can no longer care for them.
Another change is to corporate insolvency regimes, which typically make it harder to call in debts or seize collateral in the euro area than in America.
State laws now typically make it impossible for businesses to cross state lines to create their own purchasing pools, and small companies have had little success to date in being able to band together in sufficient numbers within state borders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com