Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
Tehran has an adequate number of ground forces to operate in foreign countries, support or train Shiite proxies including in Iraq, Syria, Lebanon, Yemen, and Bahrain), but Iran desires to deploy its air force and make it superior to that of Turkey or other Arab nations in the region.
But according to a Microsoft software architect, Bert Keely, who demonstrated the machine, its wireless networking features and full-page touch screen make it superior to laptops in certain situations.
Its simple structure and novel wizard-based user-friendly interface make it superior to traditional CMS tools and web development frameworks.
Simulations show that this system is about 99.75% accurate which make it superior to a great extent versus previous studies.
The following properties of the proposed algorithm make it superior to existing algorithms: (1) All the parameters of the algorithm are tuned dynamically and optimally.
In reflecting how the practicality and advantages of ultrasound make it superior to other imaging modalities in low-resource settings, one editorial noted "those who hold that ultrasound should be the first (and often only) investigation will have that view enhanced if the setting is Africa" [20].
Similar(45)
Although a few such municipal plans exist elsewhere, Nassau says its program has a unique combination of features that makes it superior to the others and even to the new federal discount cards for the elderly.
"There is nothing involved in federal regulation per se which makes it superior to market regulation".
She helpfully listed the features of the Alexa that made it superior to the Red.
The French were convinced that the reorganization of their army in 1866 had made it superior to the German armies.
★ BEST BUY Tesco Finest Comte 200g, £3, tesco.com I like the consistency and it has a very persistent flavour, which makes it superior to the others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com