Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"make it more visible" is correct and usable in written English.
You could use it in any context in which you are talking about making something easier to see, such as a sign or a piece of art. For example, "We need to make the new welcome sign more visible, so visitors can read it easily."
Exact(30)
Mr. Vellonakis said that currently, the back of the statue faces the public and its relocation, in front of a proposed new entrance, would make it more visible.
Perhaps this month's defeat will make it more visible.
They could, for example, improve the station to make it more visible and accessible.
"I hope we can make it more visible to Congress and the public," the Senator said.
Manufacturers had added a very intense blue dye to make it more visible and to stop it being misused.
He said that Biro had told him he had used some sort of "resin process" to make it more visible.
Similar(30)
Technology accelerates the practice and also makes it more visible.
Online just makes it more visible to more people.
This means, mainly, giving a more coherent shape to the Council of Ministers, and making it more visible to the public.
It provides a party with campaigners, makes it more visible in an area and enables parliamentary candidates to understand local issues.
Moreover, the new framework of the European Higher Education Area (EHEA) has made it more visible and has contributed towards designing and implementing new educational curricula based on a competence-based approach.
More suggestions(16)
make it more fun
make it more efficient
make it more human
make it more level
make it more attractive
make it more appealing
make it more tenuous
make it more democratic
make it more exclusive
make it more localist
make it more formal
make it more effective
make it more confusing
make it more ground-floor
make it more seductive
make it more difficult
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com