Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
"The challenge is how to make it more contemporary".
The auditorium will be resloped to improve sightlines, and the seating will be reconfigured, spaced differently and resized to make it more contemporary, comfortable and handicapped-accessible.
"I want to take it forward, make it more contemporary," he told me, hoisting into my lap armfuls of his signature striped, multihued silks.
Determine the current value of their stock and compare it with: –the value of their stock 3 months ago –the value of their stock 6 months ago –the value of their stock 1 year ago –the value of their stock 2 years ago Fine Arts- Choose a classic book published before 1980 and redesign the cover so as to make it more contemporary.
Similar(52)
Excell altered some of Walker's music, making it more contemporary and European, giving "New Britain" some distance from its rural folk-music origins.
That was the idea: to coax North Korea in a direction that would make it more like contemporary China, which has in the past decade replaced America as South Korea's biggest trading partner, and which also has no desire to see Pyongyang collapse.
The "Guerilla Beach" mix was different from the original version, making it more adult contemporary oriented, while the "Orbit Remix" remained similar to the actual version.
Its recent forms have adopted many of the data and control structures of other contemporary languages, which makes it more powerful but less convenient for beginners.
So to "update it and make it feel more contemporary and lighter, the store has a lot of natural wood, light walls and no skulls".
The campaign is the most recent initiative by Procter, once known for being a staid, even stodgy, marketer, to make it ads more contemporary.
The TV adaptation takes a few different paths from the book, primarily to make it feel more contemporary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com