Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Backers of the firm argue that even the off-the-shelf Boeing helicopter would need some modification, for example to its communications equipment, to make it interoperable with British forces.
The solution by Gonćalves and Rubira ([2010]) extends WS-Mediator (Yuhui and Romanovsky[2008]) in order to make it interoperable.
Not only does the platform work with Polycom equipment, but the company has worked hard over the past few years to make it interoperable with existing teleconference equipment from partners and competitors alike.
Similar(57)
As part of the deal, SkySQL says it will dedicate more resources to MariaDB to make it more interoperable with both NoSQL and SQL database systems, and it will also see SkySQL develop new solutions that allow users of MySQL and MariaDB databases "to manage their data effectively in the enterprise and cloud".
Companies like Dispatch, Jolicloud, Greplin, Kitedesk, etc. have attempted to aggregate user data from third-party services, then make it searchable and interoperable.
Although it could make its messenger interoperable across the board, it has yet to do so, using the same logic as the rest: I'm not going to open up until the other guys do.
Interoperable software makes it possible to seamlessly exchange data among different compliant applications.
Google may also make its instant-messaging service interoperable with AOL's, the most popular in the world.Ally or annex?With AOL lost to the enemy, what of a deal between Microsoft and either Yahoo! or eBay?
* We're particularly excited that as part of the agreement, Yahoo! will make its instant messaging network interoperable with Google's.
The prospect has so unnerved Cisco Systems that it has appealed the European Commissions approval of the Microsoft-Skype deal; Cisco wants Microsoft to make Skype interoperable with its own hardware.
In the future, we hope to connect our digital services and make them interoperable with our neighbors in Northern Europe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com