Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(42)
In addition, very young patients constitute a particular diagnostic challenge due to their limited verbal and language skills (which make it difficult to establish the site of pain and its quality) and also to the fact that headache in very young children is often a non-specific complaint, associated with other illnesses.
Technical problems with anemometers can make it difficult to establish a reliable record of wind patterns.
And military service across the world can make it difficult to establish roots in one place.
Low collection rates of e-waste lead to low profits for stakeholders and make it difficult to establish sustainable recycling operations.
By dipping deep into the West Bank, the barrier will also make it difficult to establish a viable Palestinian state in any negotiations, he said.
Oakden, who is leading the investigation into what happened, said the conflicting accounts could make it difficult to establish the truth.
Similar(18)
However, the mev pathway was often found on short contigs making it difficult to establish its proximity to the nap pathway.
This had made it difficult to establish suitable bonds.
However, the diversification of determinants makes it difficult to establish one mode to best incentive stakeholders.
But that mind-set has made it difficult to establish a repertory of recent works.
All of this makes it difficult to establish citizenship or legal guardianship.
More suggestions(15)
make it difficult to ascertain
make it difficult to forge
make it difficult to define
make it difficult to assess
make it difficult to achieve
make it difficult to implement
make it tough to establish
making it difficult to establish
make it difficult to develop
make it difficult to climb
make it difficult to sympathize
make it difficult to cast
make it difficult to cure
make it difficult to plan
make it difficult to process
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com