Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
Large variations in ripening among berries within a cluster and within a vineyard make it difficult to determine when a crop is at its best possible ripeness.
Separately, Menatep's complicated structure could make it difficult to determine who owns what in Yukos.
All the nontraditional elements of the campaign make it difficult to determine spending.
A lover that runs savannah hot then Siberian cold can make it difficult to determine where you stand.
What viewers may find mind-boggling is that the video was choreographed to make it difficult to determine in which direction it was originally filmed.
Many groundwaters contain dissolved iron, which could make it difficult to determine the residual H2O2 concentration.
The ICE-ORC system is influenced by several unsteady parameters which make it difficult to determine the optimal design parameters.
But gaps in the fossil record make it difficult to determine just how massive the loss was.
It is important to note that there are other reasons that make it difficult to determine the exact number of suicides that occur within any given correctional facility.
Propagation rules as well as connections to other mathematical objects make it difficult to determine the best net available in a given setting.
Experimental methods make it difficult to determine the main factors in door-closing effort, and are not particularly helpful to the development of optimized seal design.
More suggestions(15)
make it useful to determine
make it difficult to go
make it difficult to stay
make it difficult to cast
make it difficult to locate
make it difficult to obtain
make it difficult to fit
make it difficult to perform
make it difficult to join
make it difficult to cure
make it difficult to plan
make it possible to determine
make it difficult to process
make it difficult to feel
make it difficult to set
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com