Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Its pushed in nose tends to make it difficult to breathe in warmer weather, so don't expect a companion on long walks or hikes.
Intense crowd pressures, exacerbated by anxiety, make it difficult to breathe".
Being held face-down for a prolonged period in a way that may be painful or make it difficult to breathe is something we would all hope never to experience.
Intense crowd pressures, exacerbated by anxiety, make it difficult to breathe, which may finally cause compressive asphyxia.
The tar created by tobacco especially will make it difficult to breathe, and the other toxins will damage your vocal cords.
Here's how to tell if something is too tight or too loose: If it is too tight, it will cling, make it difficult to breathe, and\or show your underwear or bra line.
Similar(54)
Experts warned residents on Monday that as the Camp Fire rages on, the smoke is expected to continue its onslaught through the end of the week, making it difficult to breathe and unhealthy to remain outdoors for long periods of time.
Asthma is an inflammation and constriction of the airways that makes it difficult to breathe.
He told the ICRC that the boxes made it difficult to breathe and reopened wounds in his legs.
Five or six hours after each treatment, he said, her lungs would fill with fluid, making it difficult to breathe.
These may be caused by bronchospasm, a sudden contraction of the airways that makes it difficult to breathe and that may trigger a torrent of wheezing or coughing.
More suggestions(15)
make it difficult to raise
make it difficult to tighten
make it difficult to build
make it difficult to draw
make it difficult to generate
make it difficult to take
make it difficult to create
make it hard to breathe
make it difficult to introduce
make it difficult to understand
make it difficult to develop
make it difficult to change
make it difficult to maintain
make it difficult to measure
make it difficult to remove
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com