Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The independent spirit of Portland plus its wondrous natural setting on the Columbia and Willamette Rivers, make it a draw to people from around the country who are looking for a unique place to live. .
"We also need small outlets to make it a draw for people to come and spend money and improve the economy".
The resort has more than 80 years of intriguing history, and thought the location is not directly on the ocean, on-site activities and restaurants, and the free shuttles to town make it a draw for an amenities-filled Hamptons getaway.
Similar(57)
One bedroom had a wall made of layers of beeswax etched with baseball diamonds, and another had cartoon-thin lines drawn around the walls to make it a "drawing of a room".
"My liberal critics within the Republican Party have chosen to elevate this discussion to the RNC Meeting and make it a drawn out fight between liberals and conservatives within the party," he told the news site.
The way it turned out, the stingy hours made it a draw for the neighborhood drinkers.
Macleod made it a draw one minute from time after Jon Fisher was caught flagrantly off-side at a ruck.
It's the societal aspect of research done at the institute that makes it a draw to many researchers, says Hordijk. "People want to contribute to that.
The Huffington Post's theater critic, Wilborn Hampton, describes the role as "one of the most complicated characters in dramatic literature", making it a draw for the great actors.
During construction of the dam, it was anticipated that the large size and scenic location of the reservoir, coupled with its proximity to urban centers, would make it a large tourist draw.
Its glorious architecture and rich cultural and historical heritage make it a permanent draw for tourists, and the excellent public transport and cosmopolitan and artistic life is a boon to its residents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com