Exact(1)
Other exploitation verges on bonded labour: unpaid workers and girls sent to work in a relative's textile mill who earn no wages but a lump sum to be used as a dowry.Tougher punishments would help, plus inspections of farms and industries, like brickyards, that make intense use of cheap labour.
Similar(58)
China, as its thickly polluted skies attest, makes intense use of its vast coal reserves, burning it to fuel most electric plants and factories and often even for home heating and cooking.
"The ultimate use for wine is pairing with food," said Rick Longoria, who makes intense yet balanced pinot noirs in Santa Barbara County.
If your friend used to look around distractedly but is now always making intense eye contact, then he may want something more from you.
He was making intense noises.
All try to make a less intense use of external inputs, to save on energy and cost.
So how is it that I "came up in the computer?" Airline and government authorities won't discuss security matters in detail, but frequent fliers ought to be aware that airlines are now making much more intense use of a profiling database called the Computer-Assisted Passengers Screening program.
The new certification process also requires random auditing and testing to make sure the machines hold up under intense use.
The YotaPhone 2 might actually make it possible for those without intense use needs to operate the device entirely via the low-energy e-ink display, without ever having to activate the power-hungry LCD.
Other painters who supported this notion were Paul Sérusier, Édouard Vuillard and Pierre Bonnard, whose intense use of color made him perhaps the most famous in the group.
The increasing precision of radiocarbon dating, Parker Pearson said, makes clear that Durrington Walls was largely abandoned after a period of intense use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com