Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
They could make immediate use of developments in technology, including trains, the wireless and the internet.
Indeed, an official told a press conference that the agency might not have the cash to make immediate use of both mirrors.
About a month ago, the Financial Services Authority, which last year became the first regulator in the world to announce specific plans to rein in compensation, told the 26 banks it regulates that any executive, trader or banker who was to receive a bonus of £1 million or more would be able to make immediate use of only 40 percent of that reward.
While the awesome video team here at TechCrunch can't even make immediate use of a feature like 4K, because web video and compression is the bane its existence.
Similar(56)
And Connacht made immediate use of their man advantage as brilliant work from their pack saw Harris-Wright score.
Evans made immediate use of the numerical advantage by potting a drop-goal, but Priestland's two penalties, the second after a Quins pack shorn of summer departures James Johnston and Olly Kohn were sent backwards at the scrum, outweighed that effort during Lee's sin-bin period.
The development of libraries of introgression lines makes immediate use possible for plant breeders and will simultaneously serve to enhance our understanding of the wild/cultivated allelic genetic interactions.
Each of the nine modules was developed to complement a specific laboratory exercise, so that students made immediate practical use of what they had learned.
NIH has "been working around the clock" to figure out how to "make the most effective, transparent, and immediate use of these extraordinary resources,: said acting director Raynard Kington in a late-February statement.
Seniority is also used sometimes to make immediate cuts without mucking about with the specifics.
Large duplication events make immediate additions to genomic repertoire, many of which will prove lasting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com