Your English writing platform
Discover Ludwig"make him familiar" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you want to get someone used to something or make them feel more at home in a particular situation. For example, you could say, "We'll take our new employee out to lunch to make him familiar with the team."
Exact(1)
In the 2009 governor's race Mr McDonnell won Virginia Beach by an almost two-to-one margin.The Republican candidate is Scott Rigell, a businessman whose car dealerships make him familiar to locals.
Similar(59)
This made him familiar with its propaganda machinery.
But the training made him familiar with basic ballet moves.
That makes him familiar with the Wildcats' personnel— its strength and weaknesses.
Henry the bear is selfish as well as good, and that makes him familiar, believable and fun to read about.
Mackay is an Australian, but two years in Pittsburgh have made him familiar with the former manager of the Pirates and the World Series champion Florida Marlins.
Being on Team Rwanda made him a star to the people in his village — not because it made him different, he said, but because his effort made him familiar.
"It's a gesture that I hope has meaning for them," he said, adding that his own heritage has made him familiar with war.
Being on Team Rwanda made him a star to the people in his village not because it made him different, he said, but because his effort made him familiar.
In the case of the Zweig Fund, the portfolio manager is Martin E. Zweig, an author, market letter publisher and investment adviser whose frequent appearances on public television's popular "Wall Street Week" program have made him familiar to investors.
Born in the mountain village of Asi Gonia, George had only a brief schooling before becoming a shepherd, a craft that made him familiar with the island landscape's every feature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com