Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "make ground" is not a stand-alone part of a sentence and is not considered correct or usable in written English.
It is possible that it could be used in spoken language in certain contexts, but it would need to be part of a larger sentence or phrase. Here are some examples for how it could potentially be used: - "The construction workers were able to make ground on the new building after months of delays." - "Our team needs to work hard to make ground in the competition." - "The politician tried to make ground on the controversial issue during the debate." In each of these examples, "make ground" is used as a verb phrase meaning to make progress or gain advantage. However, it is important to note that this phrase is not commonly used in formal writing and may be better replaced with more specific terms, such as "gain ground" or "make progress."
Dictionary
make ground
verb
Gain ground; make progress.
Exact(55)
Extremist parties continue to make ground.
Now Robshaw and the replacement Mako Vunipola make ground.
The application of biological systems to asthma starts is starting to make ground.
We know how to do most of what we need to do to make ground meat.
Ireland retain it and go left but they can't make ground.
Despite this, he said, winter would make ground operations more difficult, especially in northern Afghanistan.
Similar(5)
Growing demands for space heating and cooling make ground-source heat pump (GSHP) systems a viable renewable alternative.
"In recent years, we've seen the best employers make ground-breaking strides in tackling gender inequality," she said.
Mr. Clinton's efforts showed the Northern Irish that the United States would listen and hear both sides, giving them confidence to make ground-breaking compromises.
What really attracted her was the opportunity to make ground-based space observations in Chile.
These limitations make ground-based approaches viable for studying isolated features, as opposed to landscape-scale phenomena.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com