Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Already making further provisions for removing the spell its cast over his life, due later in the year is Wild Target, a remake of the 1993 French film Cible Emouvante about an ageing assassin (Bill Nighy) suffering a midlife crisis.
In his January message to the Legislature of that same year, he called for the assembly to "inquire into the propriety of making further provision for ameliorating the condition of the insane poor". Based on the evidence gathered in their study, the "'New York State Lunatic Asylum at Utica" was eventually built in 1843.||U.F.
The general manufacturing act of 1809 contained a provision that the legislature might from time to time, upon due notice to any corporation, make further provisions and regulations for the management of the business of the corporation and for the government thereof, or wholly to repeal any act or part thereof establishing any corporation, as should be deemed expedient.
"To amend the Terrorism Act 2000; to make further provision about terrorism and security; to provide for the freezing of assets; to make provision about immigration and asylum; to amend or extend the criminal law and powers for preventing crime and enforcing that law; to make provision about the control of pathogens and toxins; to provide for the retention of communications data".
The firm did not make any further provision for PPI mis-selling.
Make further overlapping ovals for the eyes.
Some shareholders fear the bank has failed to make sufficient provisions for further losses on poorly performing loans and are reluctant to support calls to increase their commitment to the bank.
But they make no provisions for their pets".
They just didn't make any provisions for it.
Several of the laws make similar provisions for commissioned workers.
Alarmed that the new security hassles are further alienating their best customers, some airlines have quietly begun to make special security provisions for them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com