Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
So what did we make from our bounty?
Whitman's alternate search for a true self to sing and occasional retreats behind masks of anonymity were all part of the same quest to find a shared culture and character, a single and singular way of speaking that would make from our many names — and noms de plume — a nation.
We're making sure that 100% of profits we make from our transportation businesses are put back into things like the prize we've offered today". Sir Richard said he had been influenced by James Lovelock, who developed the Gaia Theory, which suggests that the world may already have crossed a "tipping point".
Maybe it's kind of a Nietzschean perspective that we are really the agents of our actions and we can choose what meanings we make from our circumstances," Eisenberg pauses, then smiles and adds, "The kid who would smuggle pot into the European Union is the kid who has experienced no trauma in his life, whereas he meets this woman whose family was shot in front of her".
I love that store on the LES! Did you know they have a website, too?" The question is not how much we make from our store, but how we derive all this value at essentially no cost.
Certain emotional expressions we make, from our grins when we're happy to our furrowed brows when we're mad, may be hardwired.
Similar(51)
In addition, some conjectures are made from our numerical observations.
Around eleven each morning, we were served fresh tomato juice made from our own tomatoes.
"We reckon this was just about the first food packaging made from our recycled plastic," says Dow, proudly.
Note: Many of the photocopies in this box were made from our collection per K. Jacklin, June 1983.
We tried it with a salsa made from our first greenhouse tomatoes, and that was pretty special, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com