Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
One approach is to keep the simple two-place view, yet note how variations in the perceiver relatum can make for variations in the character of experience (Logue (2012)).
Similar(59)
Another is to highlight a third-relatum which encapsulates various conditions of perception such as one's spatiotemporal perspective, perceptual modality, and other conditions of perception variation in which can make for variation in phenomenal character (Campbell (2009), Brewer (2011)).
It makes sense to suppose that if a given experience is of a subject-matter from a certain viewpoint (Martin (1998)), or standpoint (Campbell (2009)), then variation in what goes into one having the particular viewpoint or standpoint one has should make for variation in the phenomenal character.
The temperature and density of water affect the speed at which sound waves travel through it, and allowances have to be made for variations in these properties.
For accurate modeling of the coal combustion process at elevated pressures, account must be made for variations in char-particle structure.
Appropriate adjustment was made for variations in physical activity by day of week and season.
When allowance is made for variations of the estimates by sensitivity analysis then it appears there is no clear discernable difference in terms of cost-effectiveness between the major screening options.
The comparison is made for variation in fiber volume as a key factor controlling the properties of SFRC concrete.
Note that each agency administers its programs individually, making for variation in deadlines, announcement dates, and application procedures.
A similar argument could be made for variation in response to queen pheromone.
Consideration also needs to be made for variation in sensitivity by brand (WHO 2012).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com