Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
One of the greatest accomplishments of the 20th century was to make famine — for all of human history a scourge that seemed as inevitable as the other three horsemen of the apocalypse, war, plague, and death — a rarity.
Similar(58)
By ignoring early warnings, withdrawing aid and constraining the ability of humanitarian organisations to operate in Somalia, western donors made famine more, not less likely.
The combined production of food made famine and hunger extremely rare; early Europeans settlers often envied the success of Iroquois food production.
"This week's talks are a matter of life and death for hundreds of thousands of children as every day the conflict goes on, we get closer to a man made famine," said Edward Santiago, Save the Children's Yemen director, in a statement.
Regional powers undertook military operations that made famine more, not less likely.
International attempts to blockade al Shabaab held territories were a strategy to weaken al Shabaab, but made famine in these areas more likely.
Boldly and engagingly revisionist in his previous books — which stressed the benefits of opium smoking to the Chinese and judged China under Chiang Kai-shek to be vibrantly cosmopolitan — Dikötter hopes that his new book will help make the famine "as well known as the two other man-made catastrophes of the twentieth century, the Holocaust and the Gulag".
We must stay the course, continuing to do everything in our power to give Somalia's children their right to survive and make sure famine never happens again" noted Khan.
The Land League, formed in Ireland in 1879 when bad harvests made a famine likely, told Boycott in 1880 that he must reduce rents by 25 percent.
Victims of warfare and terrorist attacks and famine make us look fortunate.
Now Wall Street and Detroit are wondering whether several years of outsize vehicle sales, propped up by increasingly large incentives from the Big Three, will make a feast or famine of 2003.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com