Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
"make distinctions among" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when you want to draw a comparison between two or more things, or to separate a group into distinct categories. For example: "As an anthropologist, it is important to make distinctions among different cultures in order to understand them better."
Exact(22)
It is a descendant of the claim, discussed by philosophers from Locke to Wittgenstein, that there could be an individual with an "inverted spectrum" who is behaviorally indistinguishable from someone with normal color vision; both objections trade on the contention that purely relational characterizations cannot make distinctions among distinct experiences with isomorphic causal patterns.
They force one to make distinctions among times and places and degrees of responsibility.
Did it allow states to make distinctions among different types of citizens?
The primary goal of the bill is to allow lawmakers to make distinctions among programs.
Together, they taught that a simple dismissal of all modern productions too easily absolves the opera lover of the obligation to make distinctions among them.
But he said such branding had much better prospects in the apartment sector because the units were marketed to individual consumers, who were more inclined to make distinctions among landlords.
Similar(38)
The correlation study was done excluding the data of susceptible cultivars i.e. Swarna and IR 42 to know whether different physiological parameters either could make distinction among the different tolerant cultivars or not in respect of survival and regeneration growth.
But he said making distinctions among states requires justification.
Forced rankings are less useful for making distinctions among mid-level performers.
From 1899 to 1924, she said, immigration officials even made distinctions among Italians.
Connoisseurship is not about objects; it's a process of thinking about and making distinctions among things".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com