Sentence examples for make distinction from inspiring English sources

The phrase "make distinction" is a valid phrase in written English.
It means to separate something into two or more distinct categories for the purpose of comparison or analysis. For example: "The researchers made a distinction between two types of participants in the study."

Exact(22)

Anal, rectal, skin, mucal, and respiratory swabs are typical clinical samples where knowledge of relative bacterial abundance might make distinction between asymptomatic carriers and symptomatic cases.

Astrologers who still use the old signs make distinction between "signs" and "constellations", claiming that the former don't have to have anything to do with the latter.

The outcomes of this analysis indicate two facts: (i) Differences in handling write operations play an important role to make distinction in favor of or against a cache coherence protocol; (ii) Near-optimal solutions for replacement problem, aimed at enhancing the performance, can also make positive influence on reduction of cache vulnerability factor.

It is also important to make distinction between technical, allocative and overall efficiency (see, e.g. Thanassoulis 2001 on this subject).

Even though the notation is the same, we make distinction between the partial order on X and the partial order relation on (mathbb{R}).

It can be seen from the matrix that the authentication system is able to make distinction between admissible operations and malicious modifications pretty well.

Show more...

Similar(38)

But they are willing to make distinctions.

"I refuse to make distinctions," he says.

He prefers to make distinctions between good and bad art.

Linguists make distinctions between different kinds of language-use.

How, then, do we in practice make distinctions?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: